Quando la uccideranno
PUM
uscirà dai buchi un brodo
caldo di lettere e sangue;
le lettere in vita
non coagulavano intellegibili:
una dislessia dell'anima
dell'animal forse
quando la mataran
PUM
saldra' de los agujeros
un caldo caliente
de letras y sangre;
las letras, mientras vivia,
no coagulaban intelegibles:
una dislexia del alma
del animal talvez
venerdì 7 novembre 2008
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento